You are viewing grrm

Previous Entry | Next Entry

I'm Number One...

Spain
... in Portugal.

The first translation of A DANCE WITH DRAGONS is just out. And the gold medal for fastest translation goes to Portugal.

Mind you, my Portugese publisher splits each book into two volumes, so this is only the first half of DANCE... but even so, the first volume is in the bookshops, and I'm told it has vaulted to the top of the Portugese bestseller lists.


(cover art by Andreas Rocha)

So... which country will get the silver medal? Spain? Italy? Germany? Your guess is as good as mine, but I'll keep you posted.

Meanwhile, back in the States, DANCE fell to #3 on the NYTimes list last week, and this week is down to #4. But still in the top ten, nine weeks after publication.

Comments

( 56 comments )
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
sweet_children9
Sep. 16th, 2011 03:59 pm (UTC)
This is why I am proud of my country. That and the covers. I really love the Portuguese covers of the books
smuk83
Sep. 16th, 2011 04:27 pm (UTC)
First translation
i dont know why you think that POTRUGAL is first translate DANCE WITH DRAGONS, but that is not truth, in CROATIA Algoritamt translated in JULY i know because i bought first part, the second is gona be on market now 26.9
carvalhoandre
Sep. 16th, 2011 09:37 pm (UTC)
Dear George,Im brazilian so portuguese speaker also, and over here ive only seen in stores so far the 1st and 2nd books. ive read the five books in english but many friends have been asking when the other ones will be translated.. are the books being translated to the brazilian portuguese and thats why is taking long?

greetings from brasil :D
elama
Sep. 16th, 2011 10:23 pm (UTC)
As a Spanish translator (just graduated) I can only pity the poor fellow in Croatia. Talk about pressure when editors and fandom unite!


I read ASOIAF in English: I just like the general feeling better. However, I hope for Spain to "lose" this competition if that means having a nice edition with enough copies for all the fans. A prompt sold-out is to be expected: panicking new readers have been preventively buying all novels after the pocket edition of "A Clash of Kings" was declared nowhere to be found in Barcelona's bookshops.


The cover reminds me of the Catalan edition of "A Game of Thrones" but I still have to find one that beats the gorgeous and classy Finnish ones! I'll end up buying one just for the sake of looking at it (plus: beautiful foreign language).
artafo
Sep. 17th, 2011 11:13 am (UTC)
Dont pity elama, the croatians had 2 translators working on the book. Great for them that got the book earlier then everyone, but is it a good thing having 2 persons translating the same book...? I dont know...
gogi_fiume
Sep. 22nd, 2011 01:41 pm (UTC)
It is probably not a good thing but in this case the translation is remarkable, I read both versions and I will go so far to say that the Croatian translators (same ones for all the books) improved the original.
questron
Sep. 16th, 2011 10:39 pm (UTC)
Nice cover but isn't the heraldry a little bit off? Can't remember THOSE houses in any of the books :p
artafo
Sep. 17th, 2011 11:22 am (UTC)
No, those aren't the houses on the book. All our books (i'm portuguese) have those heraldics. But they dont HAVE to be the same of the houses in the books, they're just heraldics. The same thing happens with the images, as far as I know they're just drawings inspired in the novels that's all.
ti_ana
Sep. 17th, 2011 01:04 pm (UTC)
You know you hit it big as an author when you books get translated and published around to world. As a professional Spanish translator myself, I'm jealous of whoever got the honor of translating your book for the Spanish speaking market. That's one hell of a task.

Congrats!!
Felipe Araújo Barros
Sep. 19th, 2011 03:19 am (UTC)
Brazil is soooo behind...
I just wanted the brasilian translation was so fast. We just received the Storm of Swords, and the Crows are waited for 2012 :( Portuguese brothers you are loosing tons of money not publishing the series in ebook. The most of brazilians fans would be happily buying it now...
ariedhan
Sep. 19th, 2011 12:02 pm (UTC)
About the Spanish Translation
I went at the beginning of September to the Gigamesh shop in Barcelona to ask when te Spanish translation was to be released. (I am reading it in English but my family and friends are most non-English speakers). The woman who works there told us that we must still wait at least 2 years. Her (translated) words: "My boss does not work as other bigger publishing companies he will want the book to be perfectly translated and so he will take his time"
We were shocked about this, another group of fans came minutes after us asking for the same thing and the response was the same.
So... if this information is true we will have to wait :(

Anyways, Mr. Martin congrats for the book! It is so far amazing! (200 pages to go)
Goyo Graco
Sep. 21st, 2011 11:31 pm (UTC)
Re: About the Spanish Translation
In fact is well known that, when asked for the spanish edition of A Feast of Crows, evil Alejo Cuervo said "A Feast of Crows? And who says that we will publish that book?". Gigamesh editor is well known by the fandom, is the evil Pope Alejo in the "Fanhunter" comic series by Cels Piñol. http://en.wikipedia.org/wiki/Fanhunter
He loves make fans suffer.
Wolfwood000
Sep. 19th, 2011 02:58 pm (UTC)
Wow, looks like there are lots of Spanish fans here :D
I'm spanish too, so i hope we get the translations soon. Want to read it again, but now in spanish.

I hope we don't have to wait 2 years like we had to with Feast
Esther Seraphim Pereira
Sep. 21st, 2011 05:59 pm (UTC)
Translation
THANK THE OLD GODS AND THE NEW THAT I DON'T NEED TO WAIT FOR BRAZILIAN TRANSLATION OF THAT BOOK, OR I DON'T KNOW WHAT WOULD HAPPEN TO ME...
HEY GEORGE, YOU HAVE A LOT OF FANS HERE IN BRAZIL, DON'T YOU EVER FORGET THAT! LOVE YOUR BOOKS!!!
gogi_fiume
Sep. 22nd, 2011 01:48 pm (UTC)
- GOT is filmed in Croatia
- Croatia is the first country to translate the last book
- you were in Croatia (Rijeka and Zagreb)

And you don't give us the gold!?

We now feel like some Riverland province after The Mountain has passed :( :)
Gérald Audoucet
Sep. 22nd, 2011 10:12 pm (UTC)
Not before march in France, but screw it, I already finished ADWD :p.
Tania C. Nbrega
Sep. 26th, 2011 07:27 pm (UTC)
Im proud of my country!!!!!!! We are reading the best of the best!!!!
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
( 56 comments )

Profile

Spain
grrm
George R.R. Martin
George R. R. Martin

Latest Month

December 2014
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner